воскресенье, 30 апреля 2017 г.

Смертоносный рейс в Балаханы

Удивительные вещи происходят в транспортной системе Баку. Заявления ответственных сотрудников Бакинского транспортного агентства (БТА) дают основания утверждать, что судьбу общественного транспорта, доверили не компетентным в этой сфере лицам.

Не буду голословным и сразу перейду к фактам. На днях состоялся семинар "Модернизация транспортной системы Баку: нынешнее положение и дальнейшие планы", на котором руководитель отдела регулирования общественного транспорта БТА Вугар Мамедзаде сообщил, что на данный момент автобусный парк Баку насчитывает порядка 2,1 тысячи автобусов, которые в общей сложности обслуживают 157 маршрутов. Мамедзаде отметил, что далеко не все транспортные средства, задействованные компаниями для перевозки пассажиров, соответствуют современным требованиям, поэтому вместо старых автобусов будут приобретены новые. "Таким образом, мы сможем добиться полного обновления автобусного парка, привести его в соответствие с требованиями современных стандартов", — сказал Мамедзаде. Однако, это всего лишь общие фразы сотрудника БТА, потому что для обновления автобусного парка необходимы финансовые влияния. Предприниматели, осуществляющие пассажироперевозки, все еще оплачивают кредиты на покупку ныне эксплуатируемых ими автобусов.

К примеру, глава пресс-службы БТА Маис Агаев недавно заявил АПА ТВ, что в Баку не хватает автобусов. "Регулярными пассажироперевозками на административной территории Баку (то есть в черте города и в пригородах) занимаются юридические и физические лица. Мы принимаем меры к тому, чтобы они увеличили количество транспортных средств, но они сталкиваются с определенными материальными трудностями", — сказал он. Согласно заявлению главы Государственной службы автомобильного транспорта Эльнура Абдуллаева газете "Республика", в 2015 году в Баку функционировали 69 внутригородских и 98 пригородных маршрутов, то есть 167. А сейчас число автобусных маршрутов сократилось на десять. На протяжении последних нескольких лет мы становимся свидетелями того, как в Баку ликвидируются или меняются автобусные маршруты. По большей части маршруты были сокращены и изменены так, чтобы пассажир добирался до точки своего назначения, сменив, как минимум, два автобуса. Ответственным работникам было бы логично задаться вопросом: не является ли подобное дробление длинных маршрутов на несколько коротких причиной нехватки пассажирских автобусов?

Если несколько лет назад было несколько параллельных маршрутов, и у пассажира была возможность, экономя свое время, сесть в попутный автобус, то теперь он привязан к одному маршруту и вынужден ожидать его. Помнится от станции метро "28 мая" по проспекту Гейдара Алиева в сторону станции метро "Кёроглу" направлялись несколько автобусных маршрутов. Теперь же эту линию обслуживает только автобусный маршрут номер 1, принадлежащий госкомпании BakuВus. Иными словами, БТА вместо организации автобусного сообщения по оптимальному маршруту без пересадок с наименьшими потерями, как по времени, так и по затратам, создает монопольные права для BakuВus. Может, читатели сочтут мою точку зрения предвзятой и субъективной, но деятельность БТА на виду: целые улицы остаются без автобусного сообщения (улица Афияддина Джалилова, территория от здания МВД до Зимнего бульвара и так далее).


А что же стало с автобусами ликвидированных маршрутов? Логично предположить, что разгрузив центр Баку, они были направлены на маршруты, обслуживающие бакинские поселки. Но, судя поснятому буквально на днях видео, автобусы как ехали в часы пик с открытыми дверьми, так и продолжают это делать. И причина этого вовсе не в том, что водители автобусов боятся, что в них бросят камни, как это заявляет глава БТА Вусал Керимли, а переполненный пассажирами салон. БТА есть над чем работать. Конечно, при желании улучшить ситуацию, а не ухудшить, как это мы наблюдаем сегодня. В наше время очень важно, чтобы каждый чиновник сидел на своем месте, в частности, в такой жизненно важной сфере, как общественный транспорт.

Заур Нурмамедов

суббота, 29 апреля 2017 г.

«Общественные путаны» и пропавшая табличка Национального героя Азербайджана

Текущая неделя для азербайджанской общественности запомнилась двумя событиями из Украины. С мемориальной доски Национальному герою Азербайджана Виктору Серегину, установленной на улице Студенческой в Харькове сорвали бронзовую табличку. Факт очень печальный. Проживающая в Харькове вдова В.Серегина Галина Михайловна не в курсе этого. Она несколько лет назад пережила инсульт и частично парализована. Поэтому новость об этом будет для нее тяжелым ударом. Дочь В.Серегина Оксана несколько месяцев назад сломала тазобедренный сустав и проходит реабилитацию. Публикация об исчезновении бронзовой таблички уже появилась в азербайджанском СМИ (http://vesti.az/news/329710), общество украинско-азербайджанской дружбы "Достлуг" в Харькове во главе с Мурадом Омаровым поставлена в известность, но нет реакции посольства и всей азербайджанской диаспоры.

Второе событие, о котором, к сожалению, говорят больше, чем о сорванной бронзовой табличке с мемориальной доски В.Серегину, это нашумевшее интервью председателя Объединенного конгресса азербайджанцев Украины Ровшана Тагиев сайту olke.az.  В этом интервью Р.Тагиев назвал своих недоброжелателей «общественными путанами». 

Достаточно эмоциональное высказывание одного из лидеров азербайджанской диаспоры, не сумевшего достойно выйти из скандала, когда азербайджанские СМИ выявили его дружбу с  председателем Национального конгресса армян Украины Ашотом Аванесяном.
Критика Р.Тагиева осуществляется и наряду с деятельностью нового посла Азербайджана в Киеве Азера Худиева. В последнее время о деятельности А. Худиева азербайджанские СМИ пишут небылицы. Дескать, он большой любитель спиртных напитков и окружает себя темными личностями.

Еще до назначения А.Худиева на должность посла в Украине он был хорошо знаком со страной – учился в Дипломатической академии при МИД в 2009-2011 годах. После назначения на должность посла А.Худиев проявил дипломатический талант и провел ряд важных встреч для дальнейшего укрепления азербайджано-украинских связей. Но он не проявил тонкой дипломатии в сложных взаимоотношениях организаций азербайджанской диаспоры Украины. Можно было понять дипломата, если бы он не стал вмешиваться в этот осиный рой, но он отдал предпочтение одной из сторон. Скорее всего, это произошло по настоянию собственного корреспондента государственного телеканала  AzTV Мовсума Асланова, деятельностью которого крайне недовольны многие активисты азербайджанской диаспоры. 

Личная дружба М.Асланова с послом А.Худиевым, соответственно влияние первого на деятельность второго, вызвала волну критики. Отмечу, что я сам ничего личного против упоминаемых лиц не имею, но как гражданина Азербайджана и журналиста, неоднократно посещавшего Украину, разыскавшего семью Национального героя Азербайджана украинца по национальности Руслана Половинки, меня волнуют негативные тенденции, ныне происходящие вокруг азербайджанской диаспоры и посольства. В настоящее время мы наблюдаем кризис азербайджанской диаспоры в России, где решается судьба Всероссийского Азербайджанского Конгресса, а в Украине расколотая диаспора уже много плетет интриги, что в конечном итоге сказывается на имидже Азербайджана.

До Азера Худиева сотрудники посольства успели проявить себя в негативном свете. В частности 15 октября 2016 года автомобиль посольства Азербайджана совершил ДТП в центре Киеве (https://www.youtube.com/watch?v=IVVCrdeyHrg). По словам очевидцев, водитель был пьян. Дата 15 октября 2016 года приходилось на субботу. Обычно в пятницу вечером увеселительные заведения Киева полны посетителями. Вероятно, приятно проведший время в каком-либо ночном клубе сотрудник посольства Азербайджана, выезжая домой совершил ДТП. Иного объяснения нахождению в столь ранее время в субботний день в центре Киева автомобиля с дипломатическими номерами нет.

Второй момент был связан лично со мной. Несмотря на долгий период функционирования посольства и смену нескольких послов никто так и не удосужился найти семью Национального героя Азербайджана Руслана Половинки. Хотя мать Национального героя неоднократно обращалась во многие инстанции, включая Министерство обороны Азербайджана. После моего приезда в Украину, нахождения семьи Руслана Половинки и публикации репортажа посольство зашевелилось (http://vesti.az/news/210384). 

Второй секретарь посольства по консульским вопросам Мубариз Джафаров и сотрудник Министерства обороны Абдулла Гурбани прибыли в город Змиев и вручили семье Руслана Половинки долгожданную награду. А ушлый второй секретарь, оформив все документы для получения семьей Р.Половинки пенсии, полагающейся Национальным героям Азербайджана, попросил их написать на имя азербайджанского руководства благодарственное письмо. Естественно в тексте этого письма не были имена тех, кто приехал за свой собственный счет в Украину и нашел семью Р.Половинки. Были имена только посла, второго секретаря и сотрудника Министерства обороны.  Недалекий карьерист не понимал того, что сделанное им для семьи Р.Половинки, является его должностной обязанностью. И за это не требуют благодарности. 

Хотелось сказать и пару слов о нашумевшем интервью Р.Тагиева. В нем он заявил, что несколько азербайджанцев - «общественных путан», действующих в Украине, распространяют неверную информацию о представителях диаспоры, в частности о его якобы сотрудничестве с армянами. Довольно резкое заявление, учитывая, что имеются множество фотографий, на котором Р.Тагиев позирует в обнимку с Ашотом Аванесяном. После нашумевшего заявления агентству АПА о поддержке территориальной целостности Азербайджана А. Аванесян на своей фэйсбук-странице заявил, что никакого интервью не давал и ратует за независимость Нагорного Карабаха.

В своем интервью Р.Тагиев также отметил, что свыше 200 депутатов Верховной рады Украине являются его друзьями и знакомыми. 200 из 450 украинских депутатов составляет 44,4% парламента. При такой поддержке и учитывая антиукраинскую позицию Армении в свете российской аннексии Крыма, Р.Тагиеву в Верховной раде можно было не только блокировать поднятие вопроса о «геноциде армян», но и лоббировать признание Ходжалинского геноцида. Согласно местному законодательству, для принятия этого решения необходимо минимум  226 голосов.

Не говоря уже об открытии в Киеве памятников Низами Гянджеви и Муслиму Магомаеву, которые Р.Тагиев анонсировал много лет назад.

Пока в Киеве нет этих памятников, нет даже намека на возможность признания Украиной Ходжалинского геноцида. И бронзовая табличка с мемориальной доски Виктора Серегина пропала в Харькове. Вдова и дочь Серегина всего лишь слабые женщины, которым нужна помощь. Та, которую сами азербайджанцы не хотят оказывать друг другу, и не только в Украине. Каждый поливает друг друга ушатами помоев, теперь даже посла впутали в свои разборки. И все потому, что нет патриотов, и каждый занят саморекламой, а не отстаиванием интересов Азербайджана. Или я ошибаюсь?


Заур Нурмамедов

понедельник, 24 апреля 2017 г.

Странная оптимизация: автобусы в Баку переполнены, а остановки пустуют

О проблемах в бакинском общественном транспорте писалось немало, но от поднятия столь актуальной и наболевшей темы ситуация не становится лучше. С каждым годом в Баку накапливается ворох проблем, связанных с общественным транспортом.

Это неудивительно — превратившийся в мегаполис Баку продолжает стремительно расширяться. Но готовы ли к этому соответствующие структуры?

Несмотря на значимый объем вкладываемых в развитие общественного транспорта и дорожную инфраструктуру государственных средств, проблем в этой сфере выше крыши. В последние годы в Баку закрыты или сокращены несколько десятков автобусных маршрутов. По этой причине пассажиру приходится добираться до нужного места пересадками, используя два, а порой и три транспортных средства. Это, в свою очередь, приводит к повышению численности пассажиров в автобусах, тесноте и давке, не говоря уже о том, что больно бьет по карману.

Водители автобусов едут наперегонки, создают аварийные ситуации на дорогах, пассажиров также беспокоит их курение, громко звучащая в салоне музыка, грубое обращение. Водители такси паркуются на автобусных остановках, иногда в два ряда. Ответственное за то, чтобы навести порядок в этой сфере Бакинское транспортное агентство (БТА) заявляет о том, что с подобными негативными явлениями ведется борьба. Благо, в преддверии Игр исламской солидарности в Баку наконец-то стали прокладывать полосы для общественного транспорта, о которых говорилось много лет.

Но чиновники БТА, ратующие за то, чтобы в столице Азербайджана были специальные полосы для автобусов и единая система такси, не могут при этом навести элементарный порядок на дорогах. Чтобы узнать, как оценивают работу БТА рядовые граждане, достаточно зайти на страницу в Facebook этого ведомства в раздел отзывов. Негативные эмоции, вызванные работой общественного транспорта перехлестывают через край.

Но БТА "отчитывается" в своей работе. К примеру, совместно с Главным управлением дорожной полиции города Баку усиливает борьбу с водителями такси, незаконно, без соответствующей указательной таблички занимающимися частным извозом, нарушая правила дорожного движения. Агентство требует от водителей такси, чтобы они занимались частным извозом только на технически исправных автомобилях и подсаживали пассажиров в строго определенных местах. Но есть ли толк от этого? Как видно из приведенного видео (https://www.youtube.com/watch?v=RbAesUQWcSY), таксисты в вечернее время полностью оккупировали автобусную остановку.

Второй момент в деятельности БТА. Может, транспортным чиновникам стоит обратить внимание и на такую проблему, как езда автобусов с открытыми дверями? Хотя представители Агентства громогласно и на всех экранах телеканалов заявляют, что ведут неустанную борьбу с таким негативным явлением, как езда автобусов с открытыми дверьми, как эта проблема решается, можно увидеть воочию. Автобусы маршрута номер 216 (https://www.youtube.com/watch?v=Entv3-5zCsU) как ездили с открытыми дверями, так и продолжают ездить, а недавно появилось видео о наличии идентичной проблемы на автобусах маршрута номер 147 (https://www.youtube.com/watch?v=i5DXIqU8c3o) . Судя по кадрам, недалек тот день, когда бакинские автобусы по вместимости пассажиров смогут переплюнуть индийские.

Из вышесказанного БТА можно было обвинить в том, что они бьют баклуши, но недавнее решение этого ведомства наталкивает на иные выводы. Так, 23 апреля прошлого года был запущен новый маршрут номер 7 от Зимнего бульвара до 9-го микрорайона мимо Дворца Гейдара Алиева, Кукольного театра, круга Азнефти, метро Ичеришехер, Аллеи Шехидов, метро "Академия наук", по улице Шарифзаде, мимо метро Иншаатчылар, Национального онкологического центра, метро 20 января, по улице Мир Джалала, мимо Института глазных болезней и мечети Гейдара. Затем 9 июня того же года БТА приняло решение о закрытии автобусных линий 16, 18 и 96 из-за того, что они повторяли маршрут номер 7. Это вызвало протест водителей вышеназванных маршрутов и БТА пришлось через несколько дней восстановить линии 18 и 96.

А в феврале текущего года БТА в рамках проводимых работ по усовершенствованию маршрутной сети приняло решение о закрытии автобусной линии номер 7. При этом в заявлении БТА отмечалось, что пассажиры, пользовавшиеся этой автобусной линией, смогут воспользоваться маршрутом номер 18. Но дело в том, что автобусы маршрута 18 не едут до Зимнего бульвара, их конечная остановка рядом со зданием МВД. Таким образом, необдуманный шаг БТА, который они называют оптимизацией маршрутной сети, оставил территорию от Зимнего бульвара до станции метро "Сахиль" и Дворца Гейдара Алиева без автобусного сообщения. Ввели новый автобусный маршрут, а через год его закрыли. Этим вопросом задаются пассажиры, которые остались без транспорта, но транспортные чиновники не удостоят общественность ответом, так как сами не знают его. В противном случае, не вводили бы в эксплуатацию автобусную линию номер 7, а при ее закрытии могли бы поинтересоваться, какой маршрут следует до Зимнего бульвара. Так в Баку появляются недовольные пешеходы и бесхозные автобусные остановки, вроде той, что на улице Джалилова близ детского развлекательного центра "Мегафан".

Еще одним, мягко говоря, странным шагом БТА стало решение с 15 апреля перенести конечную остановку маршрутов 124, 195 и 197, следовавших из поселков Локбатан, Алят и Сахиль, в транспортно-обменный центр "Локбатан". Ранее эти автобусы ехали до центра Баку. Теперь жителям поселков Локбатан, Алят и Сахиль придется добираться до Баку, пересаживаясь в транспортно-обменном центре "Локбатан" на автобусы маршрута 125, запущенного в феврале текущего года. Целью этого новшества БТА является ограничение въезда в Баку автобусов из пригородных поселков, чтобы разгрузить дороги в часы пик. При этом пассажирам, чтобы добраться до Баку из вышеназванных пригородных поселков, придется раскошеливаться, так как теперь вместо одного маршрута они воспользуются двумя, теряя деньги и время. И все это — ради того, чтобы разгрузить въезд в Баку. Как видим, чиновников БТА не волнуют тяготы рядовых граждан, на первом месте для них "оптимизация маршрутов" на примере автобусной линии номер 7. Хотя для порядка на дорогах, прежде всего, следует навести порядок в головах некоторых любителей поэкспериментировать…

Заур Нурмамедов

суббота, 22 апреля 2017 г.

«Вагзалы», «Яллы», «Узундере», «Мирзеи», «Газагы» и «Терекеме» - всё армянское

Общеизвестно, что чем более культурно и политически слабее нация, тем на большее она претендует. Страдая от нищеты культуры, армянские шовинисты осуществляют политику присвоения и уничтожения культурного, исторического и духовного наследия азербайджанского народа. При этом они нагло заявляют о том, что азербайджанцы присваивают их культуру. Очередным примером подобной политики стали откровения агентству «Sputnik Армения» композитора Артура Шахназаряна.
По мнению Шахназаряна, такие танцы как "Вагзалы", "Яллы", "Узундере", "Мирзеи", "Газагы" и "Терекеме", а также народные песни "Сары гялин", "Ханбаджы", "Дели джейран" являются армянскими. Наглость этого композитора, чье полное имя даже не является армянским, поражает своим цинизмом и глупостью.

Он утверждает, что танец «Вагзалы» на самом деле является армянской мелодией «Калоси пркен», которую исполняют во время свадьбы в момент выхода невесты из дома.
В качестве доказательства своих слов он приводит тот факт, что азербайджанский вариант исполнения данного произведения неточный. «Наши соседи играют его со свойственными восточной музыке вибрациями — мугамом, с трудом можно уловить мотив этой песни, а ноты и вовсе невозможно записать. Армянская же мелодия ясна и музыкально верна», - отмечает он.
Старинный танец «Мирзаи» известный также под названием «Вагзалы» традиционно исполняется на азербайджанских свадьбах женщинами, иногда совместно с мужчинами. В 1852 году в Санкт-Петербурге был издан «Исторический памятник состояния Армянской области в эпоху присоединения к Российской Империи» российского историка и этнографа Ивана Шопена. В этом произведении И.Шопен отмечает, что «армяне, если имели когда-нибудь национальные танцы, то ныне утратили их, так как и национальную музыку свою; нынешние танцы этого народа заимствованы от татар (то есть азербайджанцев – ред.) и горцев». («Исторический памятник», страница 898).
Он также отмечает, что «татары (азербайджанцы) наклонны к забавам всякого рода и в особенности к пению и пляске: они в этих искусствах сделались учителями порабощенных ими армян» (там же, страница 896). По словам Шопена, «армяне переняли музыку и песни от татар (азербайджанцев)» (страница 898). Он также описывает и восхищается танцем «Мирзаи», который исполняется азербайджанскими женщинами.
Как видим, И.Шопен отмечал полное отсутствие у армян своих национальных танцев и музыки, упоминая азербайджанский танец «Мирзаи», а не «Калоси пркен».
А российский историк Николай Дубровин в изданном в 1871 году произведении «Очерк Кавказа и народов, его населяющих» так описывает армянскую свадьбу: «На полу, устланном коврами и поджав под себя ноги, размещаются гости обеих отделений и слушают музыку: двух скрипачей и двух песенников, утешающих их без умолку татарскими (азербайджанскими – ред.) и персидскими песнями».
Далее Шахназарян отмечает, что танец, который азербайджанцы называют "Яллы" — не что иное, как армянский хоровод или "шурджпар". По его мнению, такой танец, когда женщины и мужчины ведут хоровод, взявшись за руки, не типичен для данного народа, это даже противоречит их религии (имеется в виду мусульманство – ред.).
Азербайджанцы танцуют «Яллы» в праздник Новруз вокруг костра в направлении против часовой стрелки. У азербайджанского народа есть и такие кругообразные танцы, во время исполнения которых участники образуют двухрядный круг. Это танцы «Газы-Газы» и «Гечдю балабан».
Танец «Яллы», история зарождения которого связывается с Гобустанской культурой (XII тыс. до н.э.), непосредственно связан с культом поклонения огню. Разновидностей этого танца у азербайджанцев исчисляется до ста видов: «Тензере», «Шарейи», «Урфани», «Галадан-галая», «Ики айаг» и другие.
Вышесказанное не вписывается в логику высказывания Шаназаряна о том, что «яллы» — выдуманный танец, просто-напросто театральная постановка, а движения заимствованы из разных танцев.
Его высказывания относительно танца «Узундара» (в переводе с азербайджанского языка означает «длинное ущелье») смехотворны. «Азербайджанцы полностью искажают мелодию этого произведения, в чистом виде его вновь можно найти у Арама Хачатуряна в балете «Гаяне». Между двумя исполнениями существует колоссальная разница. В «Гаяне» она точная, в ней нет ни единой лишней ноты», — говорит Шахназарян, отмечая, что в азербайджанском исполнении мелодия «плывет», а в нее вплетается множество лишних мотивов. А не смущает ли Шахназаряна азербайджанское название этого «армянского» танца?
Касаясь происхождения песни и танца «Сары гялин» (в армянском варианте - «Сари ахчик»), Шахназарян отмечает, что «единственный самый старый образец нотной записи произведения «Сари ахчик» принадлежит выдающемуся армянскому композитору, музыковеду и фольклористу Комитасу».
«В армянском происхождении данной композиции сомневаться даже не приходится, поскольку имеется нотная запись, сделанная рукой Комитаса и подписанная «1913. Сурмалинский уезд Эриванской губернии». Азербайджанцы ее попросту не могут присвоить, поскольку у них нет ее нотной записи. А почему они не сделали этого? Потому что это не их музыка», — говорит Шахназарян.
Согласно переписи 1897 года этнический состав Сурмалинского уезда Эриванской губернии выглядел следующим образом: азербайджанцы — 41 417 чел. (46,5 %), армяне — 27 075 чел. (30,4 %), курды — 19 099 чел. (21,4 %) и русские — 725 чел. (0,8 %). При этом необходимо учитывать факт того, что во второй половине XIX века армяне массово переселялись на территорию Эриванской губернии из Персии и Османской империи.
В «Сары гялин» используется такой характерный только для азербайджанских песен и танцев прием, как переходы внутри построения в другие разделы. И именно этот метод развития, присущий многим другим образцам, подтверждает доводы относительно этой песни, как характерной для азербайджанской народной музыки. Смысл припевов в песне «Сары гялин» «нейлим-нейлим», понятен каждому азербайджанцу, но армянские плагиаторы не могут дать этому объяснение.
Армянский этнограф Липарит Назарьянц в изданной 1901 году статье «Свадебные обряды и обычаи армян Эриванской губернии» отмечал, что на свадьбах армян этого региона «песни по большей части поются на татарском (азербайджанском – ред.), а иногда и на курдском языке». Назарьянц в своей статье также приводит азербайджанские слова из одной из этих свадебных песен, которую пели молодые парни и девушки во время исполнения популярного азербайджанского танца «Яллы».
В 18-ом выпуске «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа» опубликованной в 1894 году Александр Калашев отмечает что, накануне праздника «Вардавар» в селе Чайкенд Елизаветпольской губернии, армянские девушки и юноши часто поют татарские, то есть азербайджанские песни.
Армянский музыковед и фольклорист Соломон Согомонян (1839-1935) известный также как Комитас занимался сбором и исследованием народной музыки. Но учитывая вышеприведенные факты, что у армян не было своих национальных песен, можно сделать вывод о том, что Комитас собирал песни других народов, выдавая их за армянские. Это подтверждают многие армянские музыковеды.
Продолжая музыкальное образование в Берлине в 1899 году, Комитас в качестве своей дипломной работы выбрал курдскую песню. Довольно странный выбор для человека, утверждавшего о самобытности армянской музыки.
В качестве «аргумента» о том, что песня «Сары гялин» является армянской, Шахназарян приводит якобы слова министра иностранных дел Турции Ахмета Давутоглу, сказанные в 2011 году в эфире программы Şeffaf Oda на телеканале Kanal D. Просматривая видео этой передачи (https://www.youtube.com/watch?v=8D2mnZuI_Zg) нельзя утверждать, что А.Давутоглу сказал, что эта песня является исконно армянской. Об этом говорит телеведущий программы Şeffaf Oda Гюнери Дживаоглу, который не является музыковедом.
Напоследок хотелось бы напомнить Шахназаряну о том, что выдаваемая сегодня за армянскую песню «Дле яман» на самом деле является курдской и называется «Дьло, йаман». Помимо этого, гордость армянского народа, один из крупнейших композиторов XX века, автор музыки Государственного гимна Армянской ССР Арам Хачатурян, а также основоположник армянской национальной профессиональной музыки Арам Мерангулян были этнически евреями. Можно ли после этого утверждать, что армяне обладают своей «музыкальной культурой»? На этот вопрос не сможет ответить знаток армянской команды «Что? Где? Когда?» Артур Шахназарян.
Заур Нурмамедов

четверг, 20 апреля 2017 г.

Блистающий не интеллектом

Свою публикацию начну с анекдота. Едут пассажиры в переполненном автобусе, тут один из них не выдерживает и на весь трамвай произносит:

- Нет! Это чёрт знает что такое! Я уже третью остановку еду на одной ноге!
Голос другого пассажира:
- И представьте себе, как раз на моей!

С подобной ситуацией сталкиваются каждый Божий день спешащие на работу и по делам жители Баку. Что поделаешь, скажут многие из вас. Такова специфика общественного транспорта в переполненном мегаполисе. Буквально все наступают друг другу на ноги, в большинстве случаев терпят, порой грубят, но в душе обязательно проклинают транспортных чиновников. Я не случайно начал публикацию с анекдота. Но настоящим анекдотом стали откровения главы Бакинского транспортного агентства (БТА) Вусала Керимли новостному агентству АПА.

В своем обширном интервью глава БТА допустил достаточно ляпов, чтобы у читателей сложилось впечатление о нем как неопытном и несведущем в транспортной сфере чиновнике. В интервью были затронуты актуальные для общественного транспорта вопросы, но ответы В.Керимли уверен удручили не только меня. Как поется в песне группы «Дельфин» чем больше слов, тем больше лжи.

Больше всего мое внимание привлекло пара нюансов. Касаясь работы автобусов в снежную погоду в Баку, глава БТА отмечает, что возглавляемое им ведомство неоднократно наблюдало, как автобусные маршруты компаний-перевозчиков не работали в непогоду из-за того, что предприниматели не переходили на зимнюю шину и пр. «Представьте, мы были вынуждены использовать автобусы «BakuBus» в качестве такси, чтобы хоть как-то довезти пассажиров до станций метро», - отмечает в интервью В.Керимли.

В Баку в снежную погоду очищаются центральные магистрали и улицы, по которым и едут автобусы «BakuBus». Другое дело ехать в снежную погоду на автомобиле или автобусе по второстепенным дорогам или в пригороды Баку. 

Второй момент в интервью вызвал у меня противоречивые чувства. Касаясь ситуации в пассажироперевозках в бакинские селения, в частности того, что автобусы часто едут с открытыми дверями, В.Керимли ответил, что лично знакомился с этим на местах, чтобы детально изучить проблему. «Водители сказали, что когда они закрывают двери, то по вечерам в них бросают камни, а то и нападают на них, и поэтому из страха они ездят с открытыми дверями. Спрашивается: неужели пассажир не понимает, что при открытых дверях он будет висеть из дверей?», - был таков его ответ.

То ли В.Керимли вешает на уши читателей лапшу, то ли это делают с ним водители. Восседающий в удобном и теплом кресле главы БТА чиновник полагает, что автобусы ездят с открытыми дверями из-за того что в них бросают камни?! Что-то я не слышал, чтобы подобное явление имело распространение в бакинских селениях, тем более сам живу в одном из них.

Водители водят автобусы с открытыми дверями, потому что в часы пик салон забит пассажирами до отказа. Об этом свидетельствуют видео, размещенные в Youtube. Это явление массово наблюдается на маршрутах № 147 (поселок Бузовна), 216 (Балаханы) и др. Но В.Керимли предпочитает слышать и пересказывать байки о том, что бакинские селения населены палестинцами, закидывающими камнями автобусы израильтян. Видимо, долгое время проработавший в такой сфере как финансовое дело В.Керимли смотрит на забитые транспортом улицы Баку с окон удобного кабинета, да еще имея привычку говорить, прежде чем подумав. 

Читая интервью, каждый здравомыслящий человек уже сделал вывод относительно компетентности В.Керимли на посту главы БТА. С таким чиновником транспортные проблемы Баку будут не решены, а усугублены. Беда, коль пироги начнет печи сапожник, а сапоги тачать пирожник…

суббота, 15 апреля 2017 г.

Вся планета Земля является армянской


В далеком 1990-м году издававшаяся на армянском языке в Нагорном Карабахе газета «Джаберд» опубликовала статью о том, что жительница села Кочогот по имени Анаит Шахриманян встретилась с инопланетянином.

Гуманоид, смахивающий на человека только с зеленоватым цветом кожи, начал разговор с армянкой на русском языке, назвав ее сестрой. После, узнав какой она национальности, пришелец перешел на армянский язык. Пересекший миллионы световых лет инопланетный космонавт поинтересовался, какой национальности люди живут в городе Шуша, и очень расстроился, узнав, что там живут азербайджанцы. На прощание брат-пришелец открыл Анаит большой секрет о том,  что «Шуша была чисто армянским городом, и что она снова станет армянским городом».

Эта байка вспомнилась мне при прочтении на сайте tert.am откровений специалиста декоративно-прикладного искусства с птичьем именем и каменным личиком Агавни (в переводе с армянского - голубка)  Газазян (http://www.tert.am/ru/news/2017/04/11/Gazazyan/2338010).   

«Даже в годы Советского Союза продавались книги, в которых наши армянские ковры представлялись в качестве азербайджанских. Но понимающий человек знает, что если есть крест, то это не их культура. В Западной Армении снимали двери церквей и представляли в их музеях. Посетители видели на этих дверях крест, ни у азербайджанцев, ни у турков нет крестов», - сказала она, добавив, - «настолько глупые, что не понимают – буквы стерли, а кресты остались. А изображение креста используем мы».

Даже мало-мальски грамотный  специалист не станет отрицать, что появление на свет ковра и его совершенствование было исторически обусловлено особенностями быта кочевых скотоводческих племен и определялось условиями географической среды. Без ковров, которые и пол, и стены, и дверь, и «мебель» — стол, и постель, и «гардероб», и украшение, и дорожная сумка — хурджун, и знак племенной принадлежности, и показатель достатка семьи, и еще многое другое —была немыслима жизнь кочевника. Да и основное сырье для производства ковров – шерсть, могло быть в достатке только у скотоводов.

К примеру, азербайджанские ковры «Челеби» преподносятся в качестве изделий, созданных в армянском селении Джраберд (Челаберд или иначе Чораберд). В таких источниках как «Краткий очерк кустарных промыслов Кавказа» (СПб., 1913) под авторством А.С. Пиралова  и «Ковровое производство Закавказья» (Тифлис, 1932) М.Д. Исаева нет упоминания о том, что в армянском селении Джраберд распространено ковроделие. Родиной этого ковра  являются села Челеби Джабраильского и Бардинского районов Азербайджана.

Если армяне рвут глотку о том, что все, включая и воздух, на Кавказе принадлежит им, то вышесказанное должно навести их на определенные размышления относительно образа их жизни. Не говоря уже о таком символе как крест. Этот символ первым стали широко использовать древние египтяне. В египетской традиции существовал крест с кольцом,  анх, символ жизни и богов. В Вавилоне крест считался символом Ану — бога небес. В Ассирии крест, заключённый в кольцо, был одним из атрибутов Ашшура — бога Солнца.

Символ креста использовался в различных формах языческого поклонения силам природы до появления христианства, что подтверждают археологические находки практически по всей территории Европы, в Индии, Сирии, Персии, Египте, в Северной и Южной Америке. И до сих пор крест служит религиозным символом в странах, на которые не распространяется влияние христианских церквей. Например, у древних тюрков, исповедовавших тенгрианство, существовал знак «аджи» — символ покорности в виде креста, нанесенного на лоб краской или в виде татуировки.

Так что, голубушка Агавни может пополнить свой интеллектуальный багаж – крест у тюрков был. Скажу больше, на ковры наносился и такой солярный символ как свастика. Она конечно, как и многие другие тешит себя мыслью, что армяне являются первыми христианами на Кавказе и поэтому все церкви на указанной территории априори должны быть армянскими, а не скажем албанскими или грузинскими.

После упразднения и передачи в 1836 году албанской церкви в лоно Эчмиадзина, в  албанские храмы были вмонтированы плиты из плотного известняка с армянской инвентаризационной надписью. В то время как все культовые сооружения этого региона, в том числе церковь в селе Киш и целый ряд исторических памятников левобережья Куры, были построены из четвертичного травертина.

Кроме того, потомков кавказских албан - удин стали регистрировать как армян. В 1853 году был издан указ о том, чтобы удины прекратили посещать свои церкви, и чтобы рядом с местами их проживания были построены армянские.

Архитектурный стиль многих церквей в Карабахе и на территории современной Армении является стилем албанских храмов. Среди культовых памятников удинского этноса выделяется Лекидский монастырь, от которого сегодня сохранились лишь внешняя стена и некоторые сооружения, включая подземные хранилища. Албанской церкви также принадлежали храмы - Мамрухский (Закатальский район - IV в.); св. Елисея (VI-ХIII вв.), Хатраванкский (ХIII в.), Большой Аранский (VI-ХIII вв.), Гандзасарский (Агдеринский район - ХIII в.); Едди Килися (Кахский район - V-VIII вв.); Амарасский (Мартунинский район - IХ-ХIII вв.); Хотаванкский (Кельбеджарский район - ХIII в.); Хамшиванкский (Кедабекский район - ХIII в.); Гютаванкский (Гадрутский район - ХIII в.); Татевский (Зангезурский район - IХ-ХI вв.), Агарцинский (Иджеванский район, IХ-ХIII вв.), Гошаванкский (XI-ХIII вв. Иджеванский район); Кечарисский (Иджеванский район - ХI-ХIII вв.).

То же самое можно сказать о судьбе грузинских церквей. Высекая армянские надписи на старинных грузинских церквах, они выдаются как историко-культурное наследие армянского народа. Об этом подробно написал  Бондо Арвеладзе в книге ««Армянские» или грузинские церкви в Грузии?!».

Свое короткое и бездарное выступление в прессе Газазян завершила чисто по-армянски, заявив, что «во всем мире ни у одной другой нации нет такой культуры, как наша». «Культура каждой нации внутри их стран, а наша культура по всему миру», - заявила она.

Иными словами, голубушка Агавни как бы, между прочим, отметила, что вся планета Земля является армянской, что пирамиды в Египте, равно как и в Южной и Центральной Америке, Великая китайская стена, Стоунхендж и другие сооружения являются делом рук армян. Как специалисту декоративно-прикладного искусства ей не составит труда объяснить это, опять же в глупой и безапелляционной форме.

Читая заявления Агавни Газазян и ей подобных, все больше склоняешься к мысли, что армяне испокон веков нагло присваивают себе культуру, историю и землю соседних народов. Иначе как можно объяснить слова о том, что «наша культура по всему миру».

Заур Нурмамедов

вторник, 11 апреля 2017 г.

В Баку есть уголок, где восседает Людовик XIV и ночью заявляет: «Я есть закон!»

Баку имеет свою особую ауру, особенно это чувствуешь ночью. С наступлением темноты город преображается в феерическое место, переливающееся разными цветами. Огни ночного Баку завораживают, а музыка прибоя на бульваре умиротворяет. Умиротворенного после прогулки по бульвару в субботнюю ночь, позволившей оставить позади тяготы рабочей  недели, судьба занесла меня на улицу Хагани.
Проходя мимо грузинского ресторана, до меня донеслась песня из культовой советской кинокомедии «Мимино»:

Мера мемгеребс варадабис сутква
Какачос пери
Чели силгера туда маатлес
Хода мец вмгери.
Чито грито чито маргарито да…
Зачарованный пением я остановился, чтобы дослушать песню. Как только она прекратилась, с противоположной стороны улицы послышалась песня Виктора Цоя «Кукушка»:
Солнце мое - взгляни на меня,
Моя ладонь превратилась в кулак,
И если есть порох - дай огня.
Ноги сами понесли меня к источнику музыки. Так я оказался перед входом в караоке-клуб «Камелот». В голове прокручивалась дивная кинолента - история легендарного короля Артура, повествующая о временах добродетели, благородства и мужества, когда посреди мрачного и смутного средневековья существовало королевство, процветавшее под мудрым правлением идеального государя и его благородных рыцарей.
А в центре этого королевства стоял замок Камелот - воплощение благородства и постоянства среди непредсказуемости окружающей действительности. Символ превосходства цивилизации над варварством, торжества гармонии над хаосом, света просвещения над тьмой невежества.
Никак не было невозможно пройти мимо этого заведения с поэтическим названием и не окунутся в ауру окутанного легендами средневекового замка. Мысленно представляя как распахиваются огромные ворота, и опускается подъемный мост, я подошел к дверям. Но вход мне преградила «стража». Мне сказали, что странствующим рыцарям в это заведение запрещен вход без дамы сердца. На мое справедливое возражение, что сейчас на часах половина двенадцатого ночи, и я имею больше шансов найти «ночную бабочку», нежели даму сердца, «стражник» ответил вызубренной дежурной фразой: «Все претензии к владельцу».  
Видя мое нежелание уйти и настойчивость во встрече с владельцем, меня препроводили в кабинет хозяина караоке-клуба и попросили подождать его там. Минут через пятнадцать явился высокий и полный брюнет с доброжелательным лицом. Он представился как Турал. Это имя почти звучало как Артур, но в отличие от легендарного короля Турал не ратовал за справедливость. Хотя наша беседа не шла на повышенных тонах, но я твердо и аргументировано довел до владельца противоправность его поступков. В ответ Турал сказал, что его заведение работает с таким правилом больше 11 лет. Он также объяснил причину подобного запрета. Оказалось, что в «Камелот» приходило много любвеобильных Ланселотов, приставших к посетительницам, и азербайджанскому Артуру пришлось пойти на такой крайний шаг, как запрет на вход одиноким мужчинам.
«Жалуйтесь кому хотите и куда хотите, но таковы мои правила. Это моя частная собственность», - с улыбкой Гарета Белоручки сказал Турал, руша мою мечту попасть в Камелот,  войти в братство рыцарей круглого стола и возможно научиться волшебству у бармена, смахивающего на Мерлина.
В тот миг на моих глазах немеркнущие веками легенды о рыцарях и короле Артуре, традиции благородства и чести, романтика средневековья, были втоптаны в грязь обыденности и хамства.
Король Артур призвал в Камелот самых достойных рыцарей Европы, размещал их вокруг огромного круглого стола и провозгласил свой рыцарский девиз: «Сила — это еще не справедливость, справедливость — это и есть сила». А король бакинского заведения с легендарным названием переиначил девиз Артура. Посоветовав Туралу переименовать свое заведение на «Большой босс» и вывесить табличку с надписью «Собакам и китайцам вход воспрещен», я с неприятным осадком в душе вышел на улицу.
Вывеска с названием легендарного замка, где все искали справедливости, манила прохожих, и они с интересом поглядывали на нее, не догадываясь, что это место в Баку превратилось в уголок, где вместо короля Артура восседает Людовик XIV и громогласно заявляет: «Я есть закон!».
Возможно, у этого Людовика XIV найдется «брат-близнец», не носящий железную маску, сидящий не в тюремной камере, а в кресле чиновника и ясно понимающий циничность и противоправность запрета. Только в таком случае «Камелот» будет соответствовать своему названию и духу легенды. В противном случае любителям караоке придется искать даму сердца среди «ночных бабочек»…
Заур Нурмамедов

Пустозвоны от транспорта хотят уподобить азербайджанцев в индийцев

Занимающиеся пустозвонством чиновники Бакинского транспортного агентства (БТА), заявляющие о том, что столице Азербайджана необходимы специальные полосы для автобусов и единая система такси, не могут навести элементарный порядок на дорогах.

Чиновники констатируют наличие проблем в сфере общественного транспорта, но не рапортуют об их решении.
О том, как оценивают работу БТА рядовые граждане достаточно зайти на фэйсбук-страницу этого ведомства (https://www.facebook.com/Bakutransport) в раздел отзывов. Негативные эмоции о работе общественного транспорта перехлестывают край.
Но БТА не бьет баклуши. К примеру, совместно с Главным управлением дорожной полиции города Баку усиливает борьбу с водителями такси, незаконно, без соответствующей указательной таблички занимающимися частным извозом, нарушая правила дорожного движения.
Согласно заявлению местным СМИ главы пресс-службы БТА Маиса Агаева, целью этих рейдов является обеспечение комфортного, безопасного и качественного проезда жителям и гостям Баку.
БТА требует от водителей такси, чтобы они занимались частным извозом пассажиров только на технически исправных автомобилях и подсаживали пассажиров в строго определенных местах.
Но прежде чем улучшать работу такси, может стоит обратить внимание и на такую проблему как езда автобусов с открытыми дверями? Тем более, если в случае с такси дело касается нескольких пассажиров, то в автобусах таковые исчисляются десятками.
Все тот же Маис Агаев заявляет, что БТА борется с таким негативным явлением как езда автобусов с открытыми дверьми. Но одно дело говорить об этом, а другое решать проблему. Как эта проблема решается можно увидеть на видео-сервисе Youtube.
Автобусы маршрута № 216 как ездили с открытыми дверьми, так и продолжают ехать (https://www.youtube.com/watch?v=Entv3-5zCsU) и недавно видео-сервисе Youtube были размещены несколько видеороликов о наличие идентичной проблемы на автобусах маршрута № 147 (https://www.youtube.com/watch?v=i5DXIqU8c3o).
Судя по кадрам недалек тот день, когда бакинские автобусы по вместимости пассажиров смогут переплюнуть индийские (https://www.youtube.com/watch?v=Di9jA8QqlMM). Возможно, это и есть настоящая цель работы БТА – уподобить азербайджанцев в индийцев.  

понедельник, 10 апреля 2017 г.

На багажнике крыши автомобиля везли обезглавленную тушу барана

В Азербайджане произошел вопиющий случай. Как передают местные СМИ, в городе Хачмаз был замечен и снят на камеру мобильного телефона автомобиль с животными. На багажнике крыши автомобиля перевозились живые бараны и одна обезглавленная туша.

На представленных кадрах видно, что заднее стекло автомобиля запятнано кровью.


При определении владельца автомобиля выяснилось, что транспортное средство принадлежит жительнице села Саяд Хачмазского района Пярвяр Алиевой. Также было выявлено, что управляющий ее автомобилем лицо не имеет доверенности на вождение.


Лезгинские провокаторы помогают армянам «поливать грязью» великих азербайджанцев

Отними у народа историю — и через поколение он превратится в толпу, а еще через поколение им можно управлять, как стадом. Этой фразой государственного деятеля нацистской Германии Германа Геринга можно охарактеризовать попытки армянской пропаганды представить азербайджанскую нацию в качестве сообщества, чья история и культура не обладает самобытностью, а является украденным у соседних народов.
В этом деле у армянской пропаганды имеются и некоторые лезгинские помощники. На протяжении многого времени сайты организации «Федеральная лезгинская национально-культурная автономия», ЛезгиЯр и другие осуществляют антиазербайджанскую деятельность. Особенно в этой грязной кампании поднаторел сайт ЛезгиЯр, который в своих материалах публикует необъективный и предвзятый взгляд на положение лезгин в Азербайджане, а также историю взаимоотношений азербайджанцев и лезгин. Российско-азербайджанская государственная граница на этом сайте преподносится как «лезгино-лезгинская», что дает полное представление об истинных намерениях создателей ЛезгиЯр.

30 марта текущего года на этом сайте вышла перепечатка материала новостного агентства Vesti.Az о Национальном герое Азербайджана Чингизе Гурбанове, погибшем от руки армянских оккупантов и бывшем по национальности лезгином. В комментариях под этой публикацией содержаться оскорбительные и провокационные высказывания читателей ЛезгиЯр против азербайджанского народа. Так, некто Абдула Абдулхаликов отметил, что «у нас в Дагестане герои те лезгины, которые воюют в Арцахе против Азербайджана, а те, кто воюет за врагов, конкретно за Азербайджан, они в наших глазах далеко не герои».
Тем самым на этом сайте допускается глумление над памятью не только Чингиза Гурбанова, но и других Национальных героев Азербайджана – этнических лезгин Фахраддина Мусаева и Сергея Муртазалиева. Не говоря уже о погибших бойцах Гусарского добровольческого батальона, защищавших территориальную целостность страны. 
Помимо того, что азербайджанцев преподносят в качестве врагов лезгинского народа, на вышеуказанном сайте содержаться материалы о том, что якобы исторические деятели, земли, история и культура лезгин присваиваются со стороны Азербайджана.
С легкой руки провокаторов и псевдоученых многие деятели азербайджанского народа вдруг стали лезгинами. Так, правитель Губинского ханства Фатали-хан Губинский,  первый секретарь ЦК Компартии Азербайджанской ССР (1954-1959) Имам Мустафаев и выдающийся композитор Узеир Гаджибеков преподносятся как этнические лезгины.    
Приятного в опровержении этого примитивного мифотворчества мало, так как волей-неволей задеваешь чувства лезгин, не испытывающих ненависти к азербайджанцам, и наивно поверивших в ложь провокаторов, но вредоносные мифы необходимо развенчивать. Хотелось бы подчеркнуть, что моя статья не направлена против лезгинского народа, к которому я отношусь с уважением. Своим материалом, я хочу помочь лезгинскому народу отличить правду и ложь.
Начнем с  Фатали-хана Губинского. Его прадедом был Гусейн хан, который происходил из кайтагских уцмиев, родоначальниками которых были арабы, в дальнейшем ассимилированные среди кайтагцев (к которым относят даргинцев и кумыков).
В Кайтагском уцмийстве шла борьба между двумя кланами уцмийского рода - янгикентскими и маджалисскими уцмиями. В итоге победили янгикентские уцмии, уничтожившие представителей маджалисских уцмиев, в живых остался малолетний Гусейн хан, который был спасен одним из приближенных.
Достигнув совершеннолетия, Гусейн хан отправился в Персию в поисках военной и политической поддержки. Там Гусейн хан женился на уроженке Исфахана, дочери богатого вельможи Зухре ханум из тюркского племени каджар, от брака с которой у них родился сын Ахмед-хан. После смерти отца Ахмед хан стал правителем Губинского ханства.
В 1711 году на территории Азербайджана и Дагестана вспыхнуло широкое антииранское восстание под знаменем суннизма. Повстанцы захватили крепость Худата (ханскую резиденцию) и перебили членов ханской семьи, кроме малолетнего Гусейн-Али хана, он, как и его дедушка Гусейн-хан, был спасен приближенными, вырос и воспитался в лезгинском селе Таирджар и женился на дочери кайтагского уцмия Пери Джахан-бике Уцмиева, от их брака и родился Фатали-хан. Сам Фатали-хан был женат на сестре кайтагского уцмия Эмир-Гамзы – Тату-бике (Тути-бике).
Выше было отмечено, что историческую область Кайтаг населяли кумыки и даргинцы. Термин «кайтаг» в источниках ХVI-ХVII вв. употреблялся как в широком, политико-географическом (этнополитическом), так и в узко- этническом значениях. В первом значении он покрывал все средневековое население северо-западного Прикаспия и прежде всего тюрков (кумыков) и даргинцев, смешавшихся с первыми в рамках единого этнополитического образования под названием Кайтаг. В узко-этническом же смысле термин этот первоначально относился к тюркскому племени кайы, принявшему участие в этногенезе кумыков в качестве одного из этнообразующих компонентов.
Из этого следует вывод, что род Фатали-хана основали арабы, его прадед-даргинец/кумык женился на каджарке (то есть азербайджанке), его отца воспитывали в лезгинском селе, и он потом женился на дочери кайтагского уцмия (кумычке/даргинке). То есть, Фатали-хан никак не может быть лезгином. Он был либо кумык или даргинец. Примечательно, что Фатали-хан в 1782 году в письме российской императрице Екатерине II использовал термин «азербайджанец»  и причислял себя к таковым (Грамоты и другие исторические документы XVIII столетия, относящиеся к Грузии (с 1769 по 1801 год) / Под ред. А. А. Цагарели — СПб., 1902. — Т. II, выпуск II. — с. 22.).
Не менее смехотворная и далекая от логики является «версия» о том, что родившийся на территории ныне Кахского района Азербайджана Имам Мустафаев является лезгином.  
Назначенный 16 февраля 1954 года на пост первого секретаря ЦК Компартии Азербайджанской ССР И.Мустафаев был первым партийным лидером в республике, который поставил вопрос об использовании азербайджанского языка в государственных учреждениях и организациях. Во время руководства И.Мустафаева был снят запрет с эпоса «Деде Горгуд», наложенный ранее по причине якобы разжигания этим произведением национальной розни, торжественно отмечено 400-летие со дня смерти классика азербайджанской поэзии Мухаммеда Физули (1958 год), увековечена память Наримана Нариманова и начата подготовка к изданию трехтомника «История Азербайджана». Но главной заслугой И.Мустафаева было принятие 20 августа 1956 года закона о включение в Конституцию Азербайджанской ССР статьи о статусе азербайджанского языка в качестве государственного.
За подобную деятельность постановлением IX-го пленума ЦК КП Азербайджанской ССР 8 июля 1959 года он был смещен с должности первого секретаря ЦК Компартии и обвинен в национализме. Полагаю, что здравомыслящий читатель согласится с мнением, что деятельность И.Мустафаева по развитию азербайджанской культуры и дальнейшее обвинение его в национализме не очень вписываются в басню о том, что он по национальности был лезгином.
Любители притянуть «факты» за уши фальсификаторы даже не утруждают себя элементарным знанием заслуг И.Мустафаева. Но самое интересное нас ждет во внесении ясности в вопрос о национальных корнях композитора Узеира Гаджибекова.   
Автора первой оперы на азербайджанском языке и государственного гимна Азербайджана Узеира Гаджибекова лезгинские националисты сначала робко называли композитором с дагестанскими корнями. Затем У.Гаджибекова стали называть композитором лезгинского происхождения. Окончательно осмелев, его нарекли «великим лезгинским композитором». 
Основатель сепаратистского движения «Садвал» Гаджи Абдурагимов в изданной в 1995 году книге «Кавказская Албания – Лезгистан: история и современность» описывает свою встречу с народной артисткой СССР Барият Мурадовой, бывшей женой Ниязи Тагизаде-Гаджибекова, который приходился племянником Узеиру Гаджибекову.
Г.Абдурагимов утверждает, что Б.Мурадова в беседе с ним отметила, что Гаджибековы являются выходцами из Дагестана и родом из лезгинского селения, расположенного недалеко от Дербента.
На основе ничем не подкрепленных слов Г.Абдурагимов делает для себя следующие выводы: «Отец Узеира Абдулгусейн Гаджибеков родом из знаменитой семьи Гаджибековых из Ахтов (лезгинское селение – З.Н.). Кстати, это редкое имя - Узеир до сих пор в ходу в ахтынском тухуме Гаджибековых. По-видимому, семья Абдулгусейна Гаджибекова сначала переехала в приморскую часть Лезгистана и жили недалеко от Дербента, а затем перебралась в Шушу».
Как видите, бурная фантазия фальсификатора Г.Абдурагимова нашла «родное село» и «родственников» Узеира Гаджибекова. 
О том, что Узеир Гаджибеков имеет дагестанские корни, общественность Азербайджана узнала в 1989 году из статьи профессора одного из азербайджанских вузов Ш.Курбанова в бакинской газете «Вышка» под названием «Брат Узеира», посвященной видному журналисту Джейхуну Гаджибекову, родному брату Узеира Гаджибекова. В этой статье отмечалось, что Дж.Гаджибеков подписывал свои статьи псевдонимом «Дагестани» так его предки были выходцами из Дербента.
Логически возникает вопрос: почему предки братьев Гаджибековых должны быть именно лезгинами? Почему не представителями иных многочисленных народов, населяющих Дагестан? Тем более, долгий период лезгинами собирательно называли представителей всех народов, населяющих Дагестан и северную часть Азербайджана.
Применительно к нынешнему народу термин «лезгины» стал употребляться с конца XIX-начала XX века. После 1920 года этноним «лезгины» превратился в наименование одного из народов Дагестана, известного под названием кюринцы.
Для не утруждающих себя этими подробностями националистов, Узеир Гаджибеков стал «великим лезгинским композитором».
Окончательную точку в вопросе национальности отца У.Гаджибекова поставил исследователь наследия Джейхуна Гаджибекова, доктор филологических наук Абид Тахирли.
Как сообщил он в беседе с Vesti.Az, Джейхун Гаджибеков взял себе псевдоним «Дагестани» в честь своих предков из Дагестана.
«Еще в 1996 году, когда я защищал кандидатскую диссертацию о деятельности Дж.Гаджибекова, то затронул на Научном совете тему о псевдониме «Дагестани» и вдруг из зала последовала реплика, мол разве Узеир, Зульфугар и Джейхун Гаджибековы не были азербайджанцами?
Культурно, экономически и исторически Дагестан многие века был неотделим от Азербайджана, тем более там жили и продолжают жить азербайджанцы. В парижском архиве Дж.Гаджибекова (с 1920 года до конца жизни он прожил в эмиграции в Париже – З.Н.), который в 1990 году был передан Азербайджану, хранятся его мемуары на французском языке, разоблачающие фальсификацию Абдурагимова. В своих мемуарах Дж.Гаджибеков отмечает, что его предки родом из Дагестана и являются тюрками, то есть азербайджанцами. Эти мемуары были переведены на азербайджанский язык в 2015 году и в ближайшее время будут изданы», - сообщил А.Тахирли.
Отметим также, что, проживая в Париже Дж.Гаджибеков развернул активную деятельность по пропаганде истории и культуры Азербайджана. Многие стихотворения азербайджанских поэтов были переведены им на французский язык. Его перу принадлежит и целый ряд статей, которые он подписывал уже не псевдонимом «Дагестани», а «Азери».
На этом попытки присвоить себе историческое и культурное наследие Азербайджана не ограничиваются. В другой книге «Лезгины и древние цивилизации Ближнего Востока: История, мифы и рассказы», Абдурагимов проводит идею «прямой генетической связи» лезгин с такими древними народами, как шумеры, хурриты, урарты и албаны.
Фальсификации Абдурагимова подготовили почву для появления поддельной «албанской книги». «Развивая успех» физика Абдурагимова через пару лет доктор химических наук (!) Ярали Яралиев сделал заявление о том, что разгадал тайну древнеалбанской письменности на основе рукописи, хранившейся в архиве покойного лезгинского поэта З.Ризванова.  Однако вскоре выяснилось, что текст «албанской книги» составлен на современном лезгинском языке и в нем сильно искажаются исторические события.
Подделка дала возможность различным лезгинским общественным и политическим деятелям утверждать, что лезгины — прямые потомки кавказских албан, что «в основе албанской письменности и государственного языка лежит лезгинский язык», в котором и сохранился албанский язык.
Однако огульные попытки лезгинских националистов присвоить историческое и духовное наследие Азербайджана не привели их к политической зрелости, что в итоге привело к кризису в рядах движения «Садвал». Каждый народ имеет право установить свою идентичность, однако это стремление не может быть осуществлено за счет посягательств на историко-культурное наследие другого этноса.
Само культурное развитие лезгинского народа демонстрирует как положительно влияло на нее мирное сосуществование с азербайджанцами. Лезгинская литература до XIX века писалась сперва на арабском, а позднее на тюркском (азербайджанском) языках.
Первым лезгинским писателем, творившим на тюркском языке был Кюре Мелик (1340—1410). Известна его элегия на тюркском языке «Мусибат-Наме» («Поэма о трагедии»). После Кюре Мелика из известных тюркоязычных поэтов можно отметить Мискина Вели, Факира Мискинджинского, Ибрагима Мюшкюрского, Акбера Мюшкюрского и Ихрека Режеба (1680—1760). Последний будучи родом из рутульского села Ихрек, внес вклад в развитие как рутульской, так и лезгинской литературы, хотя творил преимущественно на тюркском языке.
Из лезгинских ашугов, слагавших свои произведения на тюркском языке известны такие имена как Лезги Салеха, Агула Навруза, Имама из Кюры, Лезги Кадыра, Факира из Мискинджа, Лезги Ахмед, Режеб из Ихрека, Эмин из Хиналуга, Бука из Цилинга и др.
Даже классик лезгинской литературы, первым ставшим писать произведения на родном языке, поэт Етим Эмин (1838-1884) творил и на азербайджанском. Таким образом, соседство, тесные контакты и взаимодействие с азербайджанцами значительно обогатили культурное наследие лезгин.
Выдающийся сын лезгинского народа, государственный и общественный деятель Дагестана, фактически основатель и первый глава Дагестанской АССР Нажмудин Самурский (1891-1938) искренне считал, что общегосударственным языком в возглавляемом им регионе должен стать, ввиду широкого распространения тюркский (азербайджанский) язык. Этого мнения придерживались и деятели аварского происхождения - просветитель Магомед-Кади Дибиров (Аль Карахи) и первопечатник Магомед-Мирза Мавраев.
Желающие мирного сосуществования азербайджанцев и лезгин должны использовать историю и культуру как фактор объединения двух народов, а не разжигания вражды между ними. Недаром известный историк лезгинского происхождения Гасан Алкадари (1834-1910) в своем произведении «Асари-Дагестан» отмечал, что «дагестанские лезгины, говорящие на различных языках при встрече друг с другом, не зная языков друг друга говорят на азербайджанском или джагатайском тюркском языке и кое-как обходятся и довольствуются этим». Сладкая ложь никогда не заменит горькую правду, а обманывающий себя, никогда не добьется успеха.
Заур Нурмамедов