По крайней мере, подобное впечатление складывается при чтении
материалов сотрудницы новостного агентства Sputnik Армения Гоар Саргсян.
Видать, она большая любительница мучного, в частности лаваша, что уже
во второй раз за последнее время возвращается к этой болезненной для
всего армянства теме.
Ее слова о лаваше полны гастрономического восторга. Поэтому и ее
блеклая статья начинается сказочно красиво. «Истинный вкус и аромат
армянского лаваша почувствовал в свое время экс-президент Франции Жак
Ширак. В рамках своего визита в Армению в бытность президентом Франции
Ширак оказался участником весьма любопытной церемонии, а именно: выпечки
лаваша. Личный фотограф второго президента Армении Роберта Кочаряна
Мартин Шахбазян показал Sputnik Армения снимок, на котором пекарь
передает свежевыпеченный, еще горячий лаваш главе французского
государства», - пишет лишившаяся лаваша, но не лишенная лиризма натура,
готовая на все ради признания этого продукта исконным элементом
армянской кухни.
На помощь любительнице лаваша и в этот раз поспешил эксперт Хорен
Григорян, заявивший, что недавно азербайджанские СМИ распространили
дезинформацию о том, что ЮНЕСКО признал лаваш нематериальным культурным
наследием тюрок.
«Ираноязычные народы Азербайджана считают тонир традиционным средством
выпечки хлеба. А лаваш как разновидность хлебопродуктов больше
характерен для ираноязычных народов, нежели тюркских. А иранцам едва ли
понравится тот факт, что азербайджанцы причислили их к тюркам» - проявил
«завидную осведомленность» эксперт, отдав в одночасье сакральный символ
армян, коим является лаваш, в руки иранцев.
При этом Григорян позабыл о том, что традиционная печь-жаровня,
называемая многими народами тандыр, который армяне называют тонир, имеет
тюркское происхождение и широко распространена на Кавказе и
сопредельных регионах. Тюркское происхождение имеет и слово «лаваш»,
который пекут в этой печи-жаровне.
В продолжение своей глупости Григорян отметил, что есть народы, которым чуждо выращивание зерновых, а значит, чужд и лаваш.
В тюркских языках названия зерновых и овощных культур, а также орудий
сельскохозяйственного труда являются общими. К примеру, бугда (пшеница),
арпа (ячмень), юзюм (виноград) и др. Тюрки издревле были знакомы с
поливным земледелием. Во всей Центральной Азии оросительные каналы
называются тюркским словом «арык». Это доказывает, что древние тюрки
были земледельцами. Иначе они бы заимствовали сельскохозяйственные
термины у других народов, как это сделали армяне из хуррито-урартских
языков, а позднее присвоили блюда тюркской кухни, «превратив в свои»
лаваш, пахлаву, долму и бозбаш.
Апофеозом феноменальной глупости Григоряна стала фраза о том, что
армянские историки и подумать не могли о том, что в XXI веке «яблоком
раздора»» станет хлеб. «В противном случае они не преминули бы
подчеркнуть, что лаваш — культурная особенность армян», - вырывая из рук
иранцев заветный продукт, сказал «эксперт».
Как раз последними словами Григорян и выдал армянское воровство. Если
бы армяне, еще в древности имели практику приготовления лаваша, то это
слово должно было отразиться в их старинных рукописях. Однако в
армянских словарях XVIII-XIX и начала XX века данное слово отсутствует. А
в тюркских текстах слово «лаваш» фиксируется с XIII века, что является
свидетельством заимствования армянами этого продукта. Ничего в этом
предосудительного не было бы, если армяне не стали вопить, что лаваш
принадлежит только к их культуре. Хотя утверждать, что все на планете,
да и во всей Вселенной принадлежит армянам, как раз является особенной
чертой хайского племени.
Заур Нурмамедов
Комментариев нет:
Отправить комментарий